FC2ブログ

新・天上碑 鳳凰演舞サーバーでプレイ中のライヨンの日常を勝手に紹介

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

日本語ってムズカシイ

昨日は酔ってて訳のわからないことを








口走ってましたが、気を取り直して・・・








仕事柄、外国人と毎日のように話をします










自分も決して英語がうまい方ではありませんが、










とりあえず大して困ることもない程度にコミュニケーションし










仕事が終われば同じ会社の他の国から来た人なんかに










その国の簡単な単語や挨拶を教えてもらったりしたりしてます











でも、取引先の人と海外から来た同僚とのミーティングなんかで











時々困ることがあったりします











まぁ、私の外国語能力の低さが原因なんでしょうが










意外?と簡単そうな言葉が訳せませんw











先日、うちの台湾の人間が日本の会社から購入している機械の











故障について、クレームと対応改善要求で来日したんですが











日本の会社もエンジニアが出てきて結構な激論に・・・











間で通訳するのが嫌になるくらいのお互いの言い分w











予定していた1時間を大幅に過ぎてようやくミーティング終了











やっと俺の役目も終了と思いきや、最後の最後で向こうの会社の人が











締めの挨拶を始めます・・・・










まぁ、いろいろとお詫びの言葉や、自分達の見解のまとめを











おっしゃった後の最後の一言・・・












取引先:『ということで、よろしくお願いします』











ライヨン:『・・・(@p@よろしくお願いしますってなんて言うんだ?)』












うちの外国人:『・・・(俺を見ながら訳すの待ってる)』











取引先:『・・・(俺を見ながら訳すの待ってる)』











ライヨン:『(滝汗)











片付けかけていた自分のPCを取り出しインターネットへ接続











Excite翻訳のページを立ち上げ、中国語に通訳












ライヨン:『請多關照(PCの画面を見せる)』












うちの外国人:『あぁ・・・』 (この時、なぜか日本語であぁと言われた気がした)











つ、通じてるのか?@q@ ってか、この翻訳あってるのか?












でも確認のしようがない。・゚・(ノД`)・゚・。












ま、他にも『お疲れ様です』とか訳せませんw












おまけ
俺の知り合いの中国人の友達で、会ったり電話で話すと


いつも『飯食った?』と聞いてくるやつがいます・・・


遠くから電話しても聞くので飯を食いに行こうって誘いではないのですが


最初の頃、かなりの確率で聞かれました


そういえば昔受けたクロスカルチャートレーニングで


先生が言ってたことを思い出しました



中国では友達とかにあったら『飯食った?』って聞くのが挨拶だって













本当だったんだなw って思いました


スポンサーサイト
コメント
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する
today's words

プロフィール

ダンデ・ライヨン

Author:ダンデ・ライヨン
奇人には程遠い剣6段

最新記事
最近のコメント(コンパクト)
データ取得中...
最新トラックバック
カテゴリ
CalendArchive
FC2カウンター
UNIVERSAL CENTURY(宇宙世紀)
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。